Ich versuche mal die Linernotes und den Text zu dem Song "Vanviddsfaren" zu übersetzen, so gut oder schlecht ich kann. Die Reime und das Versmaß funktionieren auf Deutsch natürlich nicht ohne Weiteres. Um das anzupassen bräuchte ich ein paar Stunden, das ist mir heute Abend zu viel Arbeit.
Randi Amundsdatter Grønsveen ist wahrhaft die jüngste Frau, die in Norwegen nach dem Mittelalter hingerichtet worden ist. Das Jahr war 1778 und da war sie 15 Jahre alt. Dies ist die Geschichte in der sie, zusammen mit ihrem Pflegebruder Halvor, ihre Mutter zu Hause im Garten getötet hat, als sie 14 bzw. 10 Jahre alt waren.
Der Axtgriff liegt in schwachen Händen
Junges Blut in wildem Brausen
Gefühle die sie in den Wahnsinn treiben
Die Mörderin ist noch ein Kind
Das Blut ist zäh, es glänzt, ist lauwarm
Schwer beschämt des Kindes Mutter
Der Gehilfe noch im Kindesalter
Hacke hackt und Axt schlägt Wunden
Stiller Garten mit grausamem Schicksal
Das Esszimmer geschrubbt, vergeht der Tag
Die Leich versteckt in des Gartens Scheune
Am Abend sterben die Rinder
Am Winterabend gegen Nacht in der Kälte
Zur Adventszeit im schneebedeckten Weiler
Das Menschenkind war verdammt,
eingeschüchtert, gequält und vernachlässigt
Scharfe Strafe, die glühenden Zangen,
Geschleift auf Steglbakkens Hügel
Der erste Streich streift des Mädchens Hand
Das Blut im Heidekraut als rotes Band
Der zweite Streich auf den blanken Nacken
Hingerichtet und das Leben endet
Die Tote gestellt dem Volke zur Schau
Den Körper in makabrer Beuge