Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion erfordert derzeit den Zugriff auf die Seite über den integrierten Safari-Browser.
Wikipedia sagt folgendes:Ich war gestern bei dem BUd Spencer Special ein wenig irritiert - bei einigen Szenen aus 4 Fäuste für ein Halleluja waren sowohl Stimmen als auch Dialoge anders als ich die auf DVD hab und die gewöhnlich im Fernsehn läuft - gibt's da ne "alternative Version" oder ne Art "Remasterten remix" (womöglich in farbigem Vinyl ) ??
Das mag sein aber so kennen und lieben wir die Filme halt. Brandt hat nicht wenig dazu beigetragen, dass die beiden so populär in Deutschland sind. Dannenberg und Hess passen halt wirklich wie die Faust aufs Auge. Hills original Stimme gefällt mir gar nicht.Liebe deutsche Freunde, es tut mir echt Leid, dass ihr die italienischen Versionen nicht kennt. Die Dialoge sind um einiges besser - nichts für Ungut, Herr Brandt, aber du hast halt viel zu viel Klamauk reingebaut.
Sie wurden auf Italienisch auch synchronisiert Die Filme wurden auf Englisch gedreht, wie es damals üblich war.Hills original Stimme gefällt mir gar nicht.
Sie wurden auf Italienisch auch synchronisiert Die Filme wurden auf Englisch gedreht, wie es damals üblich war.
danke, dass du mir die Arbeit abgenommen hastWikipedia sagt folgendes:
Der Film kam 1972 zunächst in einer anderen Fassung ins Kino, als man ihn heute aus dem Fernsehen kennt. Diese Fassung wurde vom gleichen Team wie Die rechte und die linke Hand des Teufels bearbeitet (Buch und Dialogregie Horst Sommer) und gesprochen (Hartmut Reck für Terence Hill und Wolfgang Hess für Bud Spencer). Diese Fassung enthielt auch die aus dem Vorgänger bekannten Namen Der müde Joe und Der Kleine für die beiden Protagonisten. Diese Version wurde als Bonus-DVD (Vier Fäuste lassen’s Krachen) einer Compilation veröffentlicht und ist mittlerweile auch einzeln auf Blu-ray erhältlich.
Anfang der 1980er wurde der Film infolge des großen Bekanntheitsgrads des Duos Spencer/Hill von Rainer Brandt neu synchronisiert. Diese – aufgrund zahlreicher Fernsehausstrahlungen bekanntere – Fassung bietet mehr Klamauk und wurde um ca. acht Minuten – durch das Straffen langer, nicht handlungsrelevanter Szenen – gekürzt. Zudem wurden die Namen der Hauptfiguren denen aus dem italienischen Original angenähert: Trinity (Original: Trinità) und Bambi (Bambino), wobei der Synchronregie selbst hier („Trinity“ vs. „Trinità“) Flüchtigkeitsfehler unterlaufen sind.
Der Film erschien bei e-m-s new media auf DVD. Die DVD enthielt nur die zweite Synchronfassung. Am Anfang des Filmes waren außerdem zwei Szenen vertauscht.
Am 28. September 2009 wurde der Film von 3L auch in einer Blu-ray-Disc-Fassung veröffentlicht; enthalten war ausschließlich die erste Synchronisation.
Zudem ist eine DVD-Box erhältlich, die beide Synchronfassungen und den Film Die rechte und die linke Hand des Teufels enthält.
Ich meinte eben nur die italienischen VersionenWill Ja jetzt nicht überkorrekt daher kommen, aber ab 1977 hat Hill sich selber synchronisiert, da er im Gegensatz zu Bud ein brauchbares Englisch hatte. Davor wurden beide synchronisiert. Auch in italienisch, stimmt.
Jetzt hast du erstmal Panik!Wer macht den sowas? Man geht doch nicht auf die Kleinen los. Und man tunkt seinen liebenswerten Nächsten auch nicht mit der Gurke in die Torte. Schon überhaupt nicht in meine Torte.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen