Teutonic Witcher
Till Deaf Do Us Part
Verwunderung weil ich seine Übersetzung vom HdR ungenießbar fand.
Der Krege war schon ein Guter. Seine Übersetzung des Silmarillions etc. ist ja auch gelungen. Er hatte bei der Neuübersetzung von HdR nur eben die Prämisse das ganze in eine modernere Umgangssprache zu kleiden. Kam bei den Fans überwiegend nicht an, aber das macht ihn für mich nicht zu einem schlechten Übersetzer.