Allgemeiner Bücher-Thread

elric_von_melnibone__die_sage_vom_ende_der_zeit-9783453310605_xxl.jpg


Bis vor kurzem hatte ich noch kein Buch aus dem Elric-Zyklus gelesen (ich weiß, ich weiß, Schande über mich und Asche auf mein Haupt!) aber jetzt habe ich "Elric von Melnibone" durch und gerade mit "Die See des Schicksals" angefangen.

Ich bin begeistert!
Gefällt mir richtig gut!

Das Cover sieht ja geil aus! Worum geht's da?
Sag jetzt nicht "Um's Ende der Zeit." ;)
 
Das Cover sieht ja geil aus! Worum geht's da?
Sag jetzt nicht "Um's Ende der Zeit." ;)

Ich habe ja erst das erste Buch durch, aber es geht um den Albino Elric von Melnibone, der Herrscher über Melnibone ist. Er ist ein sehr mächtiger Zauberer, aber körperlich schwächlich und kann ohne Drogen, die im Kraft spenden, nicht überleben.
Er ist eine Spielfigur in einem großen Plan übernatürlicher Mächte, mit Arioch, einem Lord des Chaos, schloss er einen Pakt und erlangte das magische Schwert Sturmbringer, welches ihm Kraft gibt, ein Eigenleben führt, töten muss und die eigene Kraft aus den Seelen der getöteten zieht.

Allesin allem ist Elric ein schwermütiger, nachdenklicher Anti-Held, der nur Leid über die bringt, die er liebt.

Ich habe mal gelesen, dass Elric als eine Art Anti-Conan konzipiert wurde.
 
Ich habe ja erst das erste Buch durch, aber es geht um den Albino Elric von Melnibone, der Herrscher über Melnibone ist. Er ist ein sehr mächtiger Zauberer, aber körperlich schwächlich und kann ohne Drogen, die im Kraft spenden, nicht überleben.
Er ist eine Spielfigur in einem großen Plan übernatürlicher Mächte, mit Arioch, einem Lord des Chaos, schloss er einen Pakt und erlangte das magische Schwert Sturmbringer, welches ihm Kraft gibt, ein Eigenleben führt, töten muss und die eigene Kraft aus den Seelen der getöteten zieht.

Allesin allem ist Elric ein schwermütiger, nachdenklicher Anti-Held, der nur Leid über die bringt, die er liebt.

Ich habe mal gelesen, dass Elric als eine Art Anti-Conan konzipiert wurde.

Klingt stark!
Aber hab grad nachgeschaut. Kostet gebraucht 30€.
 
Klingt stark!
Aber hab grad nachgeschaut. Kostet gebraucht 30€.

Hab damals für nen Zehner ne gebrauchte Version bestellt,im Buchladen.Oft nicht leicht zu lesender melanchonischer Stoff,aber lohnt sich definitv.Eines meiner Fantasylieblingsbücher.Drauf gekommen bin ich übrigens damals durch diverse Cirith Ungol Cover die mein Interesse weckten. ;)
 
Hatte auch mit Elric angefangen, allerdings auf Englisch, und kann ich nur empfehlen. Das spielt schon in einer anderen Liga als der normale allerwelts-Fantasy-Stuff.

Ich hätte es auch gerne auf Englisch angefangen, aber der Sammelband mit den ersten sechs Büchern kam mir so günstig vor die Flinte, dass der Ostwestfale in mir einfach abdrücken musste. :)
 
Warum Englisch? Fantay und Englisch ist doch bäh!
ScyFy oder Gegenwart, okay. Aber Fantasy?

Ich weiß schon was du meinst, vor allem da die deutschen Übersetzungen oft so schön altmodisch sind (teilweise mehr als die Vorlage, scheint mir).

Allerdings lese ich Bücher gerne in der ursprünglichen Sprache, wenn ich dieser mächtig bin.
Howard z.B. gefällt mir auf Englisch besser als auf deutsch und Martin auch, um auch ein Fantasy-Werk neueren Datums zu nennen.

Bei der Übersetzung von Lovecraft genieße ich die Entschärfung im rassistischen Bereich, was ich zwar als Zensur verabscheue, meinen Lesespaß aber erhöht.
 
Ich weiß schon was du meinst, vor allem da die deutschen Übersetzungen oft so schön altmodisch sind (teilweise mehr als die Vorlage, scheint mir).

Allerdings lese ich Bücher gerne in der ursprünglichen Sprache, wenn ich dieser mächtig bin.
Howard z.B. gefällt mir auf Englisch besser als auf deutsch und Martin auch, um auch ein Fantasy-Werk neueren Datums zu nennen.

Bei der Übersetzung von Lovecraft genieße ich die Entschärfung im rassistischen Bereich, was ich zwar als Zensur verabscheue, meinen Lesespaß aber erhöht.

Genau deshalb! Deutsch ist viel fantasytauglicher, wie ich finde.
Und es gibt richtig gute Übersetzungen (Herr der Ringe Carroux)! Aber natürlich auch schlechte (Herr der Ringe - Krege)

Lovecraft äußert sich rassistisch? o_O
 
Genau deshalb! Deutsch ist viel fantasytauglicher, wie ich finde.
Und es gibt richtig gute Übersetzungen (Herr der Ringe Carroux)! Aber natürlich auch schlechte (Herr der Ringe - Krege)

Lovecraft äußert sich rassistisch? o_O

Die alte Herr der Ringe Übersetzung finde ich auch ganz toll! Ohne Frage!

Und zu Lovecraft, leider ja!
Ich such gleich mal den Link zu einem guten Artikel raus.
 
Naja. Wenn man Nigger austauscht ist das keine Zensur, sondern tatsächlich eher wünschenswert^^

Und wieder verstehe ich dich genau, bin in diesem Bereich aber Prinzipienreiter, ich finde Zensur falsch.
Natürlich greife auch ich zur deutschen Übersetzung, um mehr Spaß daran haben zu können, aber ich möchte nicht, dass mir jemand diese Entscheidung abnimmt.

Unserem Sohn Lemmy (4) habe ich auch Pipi Langstrumpf vorgelesen und das Word Negerkönig nicht weg gelassen.

Aber wir haben natürlich darüber gesprochen und ich glaube er hat es einigermaßen verstanden, im Rahmen seines Alters.
 
Und wieder verstehe ich dich genau, bin in diesem Bereich aber Prinzipienreiter, ich finde Zensur falsch.
Natürlich greife auch ich zur deutschen Übersetzung, um mehr Spaß daran haben zu können, aber ich möchte nicht, dass mir jemand diese Entscheidung abnimmt.

Unserem Sohn Lemmy (4) habe ich auch Pipi Langstrumpf vorgelesen und das Word Negerkönig nicht weg gelassen.

Aber wir haben natürlich darüber gesprochen und ich glaube er hat es einigermaßen verstanden, im Rahmen seines Alters.

Dein Sohn heißt Lemmy!?
Wie klasse ist das denn? :D
Meine Freundin hat mich auch mal gefragt, ob wir unser Kind so nennen wollen, wenn wir mal eins haben.

Ja. Aus meiner Kindheit bin ich das Wort Neger gewohnt und benutze es aus Gewohnheit auch noch ab und an.
Allerdings sehe ich das Wort nicht negativ konnotiert. Für mich war Neger normal und Nigger das beleidigende. Anscheinend ist dem aber nicht so^^
 
Zurück
Oben Unten